De Pauw, G., & de Schryver G. - M. (2009).  African Language Technology: the Data-Driven Perspective. (V. Lyding, Ed.).Lesser Used Languages and Computer Linguistics (LULCLII) - Combining efforts to foster computational support of minority languages. 79-96.
De Pauw, G., Wagacha P. W., & de Schryver G. - M. (2009).  The SAWA corpus: a parallel corpus English - Swahili. Proceedings of the workshop on Language Technologies for African Languages (AfLaT 2009). 9-16.
F. Kitoogo, V. Baryamureeba, & De Pauw G. (2008).  Towards Domain Independent Named Entity Recognition. Strengthening the Role of ICT in Development. 38-49.
De Pauw, G., Wagacha P. W., & de Schryver G. - M. (2008).  Bootstrapping Machine Translation for the Language Pair English - Kiswahili. (J. Aisbett, G. Gibbon, A.J. Rodrigues, K.K. Migga, R. Nath, G.R. Renardel, Ed.).Special Topics in Computing and ICT Research - Strengthening the Role of ICT in Development. 30-37.
De Pauw, G. (2008).  Review of "Corpus Linguistics 25 Years on". Literary and Linguistic Computing. 23, 121-123.